onion -- 洋葱
目前甲流在世界各地肆虐,美国已经宣布进入紧急状态,加拿大在全国免费注射疫苗,中 国也有5万多人感染了病毒。
上周我有两个午餐会不得不取消,本周也是难以确定好几个午餐会是否要举行,因为很多人生病(不一定是甲流)。这次的流感的确给人们的生活带来很多麻烦和困扰。
一个加拿大朋友把下面这封邮件发给我和一些朋友。我把它翻译出来送给大家,希望对你有所帮助,希望大家健康平安不要生病。其中的一些东西与我们中医和中华饮食有关联。
In 1919. When the flu killed 40
million people, there was this doctor that visited the many
farmers to see if he could help them combat the flu.
Many of the farmers and their family had contracted it, and
many died.1919年。当流感造成了四千万人死亡时,有一位医生到各地农场去探视,看是否可以帮助人们战胜流感。很多农民和他们家庭感染了流感,很多人因此而死亡。
The doctor came upon this one farmer, and to his surprise,
everyone was very healthy.
这位医生来到一家人家。出乎预料,这家的每一个人都非常健康。
When the doctor asked what
the farmer was doing that was different, the wife replied
that she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms
of the home (probably only two rooms back then).
医生询问这家的做法与其他人家有何不同,这家的妻子说她在家里的每一个房间(那时大概也就是两间吧)里放置了一颗没有剥皮的洋葱。
The
doctor couldn't believe it, and asked if he could have one of
the onions, and place it under the microscope.
医生无法置信,因此就问是否可以要一颗洋葱以便放在显微镜下观察观察。
She gave him one, and when he did this, he did find the flu virus in
the onion.
她给了他一颗。医生观察时真的在洋葱上发现了流感病菌。
It obviously absorbed the bacteria,
therefore keeping the family healthy.
显然,洋葱吸收了病菌,因此让这家人保持健康。Now, I heard this story from my hairdresser in Arizona.
如今,我从亚利桑那州我的理发师那里听到类似的故事。
She said that several years ago, many of her employees were
coming down with the flu, and so were many of her customers.
她说几年前她的很多雇员感染流感,她的很多顾客也是如此。
The next year, she placed several bowls with
onions around in her shop.
To her surprise, none of
her staff got sick.
It must work . . .
次年,她在她的理发店里放了几个果盘,里面放了一些洋葱。令她吃惊的是,她的员工没有一个生病的。看来洋葱真的起作用…
(And no, she
is not in the onion business.)
(真的,她并不做洋葱的生意。)The moral of the story is, buy some onions and place them in bowls around your home.
故事的核心是,买一些洋葱吧,把它们摆放在你的家里的果盘里。
|