5iMX.com 我爱模型 玩家论坛 ——专业遥控模型和无人机玩家论坛(玩模型就上我爱模型,创始于2003年)

标题: 铬怎么读 [打印本页]

作者: 螺母    时间: 2012-9-4 20:08
标题: 铬怎么读
铬(钢)-----LUO(钢)
淬(火)----ZHAN(火)

你们有不这样读吗?

作者: 小葛哥    时间: 2012-9-4 20:14
本帖最后由 小葛哥 于 2012-9-4 20:17 编辑

镀铬ge,淬cui火。很标准的,蘸zhan火,就是把火红的钢件在水里半埋一下然后提起暴露在空气中再一下投进水底的动作。淬火处理一般要两次接触水,整个动作有点象蘸酱油的感觉,所以很多人误读成蘸火等同于淬火。
作者: 螺母    时间: 2012-9-4 20:16
本帖最后由 螺母 于 2012-9-4 20:31 编辑
小葛哥 发表于 2012-9-4 20:14
镀铬ge,淬cui火。很标准的,蘸zhan火,就是把火红的钢件在水里半埋一下然后提起暴露在空气中再一下投进水底 ...


镀铬ge,淬cui火。书本上是这样教的

热处理四把火:正火 退火 淬火 回火.    淬cui火很受容易误听为退火,所以行业内人读ZHAN火.

化学元素 镉. 读音ge     为了区分同一读音的二种化学元素,在化工行业内 铬读LUO

作者: fastarrow    时间: 2012-9-4 20:35
楼上的解释是迄今为止听到的最靠谱的解释。
作者: 解闷丸    时间: 2012-9-4 20:40
我一直读"落"哦...
作者: 姜鹰熊    时间: 2012-9-4 20:43
这个可以读半边
作者: lysgyx    时间: 2012-9-4 20:44
长见识了,谢谢各位
作者: wxzc1    时间: 2012-9-4 20:48
专业和化装专业人士念 luo 钢、沾火。并不是不知道读音,而是约定俗成。非专业人士 刚出校门的学生念ge钢、cui火。
作者: 小葛哥    时间: 2012-9-4 20:57
本帖最后由 小葛哥 于 2012-9-4 21:02 编辑
wxzc1 发表于 2012-9-4 20:48
专业和化装专业人士念 luo 钢、沾火。并不是不知道读音,而是约定俗成。非专业人士 刚出校门的学生念ge钢、 ...


那你就是要打击一大片人了,按照字典来读就是错的是吧,那编个屁字典啊。康熙字典,新华字典,辞海统统是误人子弟的书,中 国文字的传承识读必须用口授笔写。那中 国人还有多少人能识字呢。你们忘记了一点中 国方块字的一个很大的缺 陷,它与拼音字的缺点凸显了,就是中 国字如果不借用拼音或者其它字来标注读音摆在面前是不能读的,并且形容部首也比较困难。这一点其它国家采用的拼音字就有很大优势。它们的字词可以不知道其意但是可以知道起读声。
作者: wxzc1    时间: 2012-9-4 21:00
小葛哥 发表于 2012-9-4 20:57
那你就是要打击一大片人了,按照字典来读就是错的是吧,那编个屁字典啊。

你看明白我说的话了吗?两种念法都对。你感觉被打击了?
作者: 小葛哥    时间: 2012-9-4 21:04
wxzc1 发表于 2012-9-4 21:00
你看明白我说的话了吗?两种念法都对。你感觉被打击了?

可你用了专业人士与刚出校门的学生,一个是高工资的,一个是低工资的,这两者起步工资就差很多很多啊,明显带有歧视性。这不是打击一大片人吗。
作者: ydnline    时间: 2012-9-4 21:05
台灣念"洛"鋼
但淬火念"翠"火

作者: 武士伊    时间: 2012-9-4 21:09
螺母 发表于 2012-9-4 20:16
镀铬ge,淬cui火。书本上是这样教的

热处理四把火:正火 退火 淬火 回火.    淬cui火很受容易误听为退 ...

淬火就念cui火,通称蘸火.铬就念ge,念luo就是读白字.读白字不分行业,在哪读都一样,哪怕玉皇大帝读 luo他也是念白字,白字就是白字.

作者: wxzc1    时间: 2012-9-4 21:13
小葛哥 发表于 2012-9-4 21:04
可你用了专业人士与刚出校门的学生,一个是高工资的,一个是低工资的,这两者起步工资就差很多很多啊,明 ...

我明白你的意思。我认为你是专业人士
不要这么敏感,术业有专攻。这个行业的外行可以是其他行业的专家。没有任何贬义。

作者: wysunny    时间: 2012-9-4 21:43
wxzc1 发表于 2012-9-4 21:13
我明白你的意思。我认为你是专业人士
不要这么敏感,术业有专攻。这个行业的外行可以是其他行业 ...

术业有专攻。这个行业的外行可以是其他行业的专家。


这个说得比较好,编撰字典的专家委员会可能不太会有工业行业的专家,而工业领域的专家也难得成为字典编委会成员。


个人相信,字典的收录很多也是来自民间的一些约定俗成,并非一些学术权威的硬性规定。所以字典本身也是随着时代发展而不断修订的。




作者: 无畏枪手    时间: 2012-9-4 21:59
怎么念纯粹文艺和理工之争!
作者: 深圳晨夕    时间: 2012-9-4 22:06
有争议是好事儿。
作者: Hades    时间: 2012-9-4 22:08
我周围所有业内都念 LUO  ZAN ,包括国企私营电镀厂和工具厂 及钢材市场
作者: rcboy    时间: 2012-9-4 22:11
Cr12:luo12, Cr12MoV:luo12鉬釩。TMD怎麼沒人念“葛12和葛12鉬釩”啊!!!!!!!!
作者: 632770996    时间: 2012-9-4 22:49
本帖最后由 632770996 于 2012-9-4 23:08 编辑
Hades 发表于 2012-9-4 22:08
我周围所有业内都念 LUO  ZAN ,包括国企私营电镀厂和工具厂 及钢材市场


我老家念第二个是GANG,第四声,如家里的菜刀刃软了,就说:拿去叫铁匠重哈子(不是加钢,只是焠(改下,刚才打成淬了,好像它两几乎一样的解释)下火)。好多年的回忆,有点伤感。
作者: 马里奥仙升    时间: 2012-9-4 23:11
632770996 发表于 2012-9-4 22:49
我老家念第二个是GANG,第四声,如家里的菜刀刃软了,就说:拿去叫铁匠重钢哈子(不是加钢,只是焠(改 ...

有意思,哈哈

作者: fzpjc    时间: 2012-9-4 23:20
Hades 发表于 2012-9-4 22:08
我周围所有业内都念 LUO  ZAN ,包括国企私营电镀厂和工具厂 及钢材市场

我们这边也是这样的读法

作者: hetyinput    时间: 2012-9-4 23:29
成都 LUO  ZAN
作者: Hades    时间: 2012-9-5 00:15
GCr15  怎么读? 哥哥是吾?哥哥要吾? 如果去钢材市场买料说:“有没有哥哥要吾?”估计会什么情况?
作者: fzpjc    时间: 2012-9-5 00:20
我们这边读×  luo  15
作者: fzpjc    时间: 2012-9-5 00:23
g u n (滚)怎么变成×了
作者: arp    时间: 2012-9-5 00:35
怎么念都行,但是如果听不懂就是SB了,如果再较真就是250了
作者: li01008008    时间: 2012-9-5 07:43
感觉念葛12是火星来的。
作者: 蓝月亮    时间: 2012-9-5 07:52

作者: pgdapao    时间: 2012-9-5 19:53
有边读边 无边读中间
作者: ywjianghu    时间: 2012-9-5 20:16
Cr12 念 guo shi ni ;
Cr12MoV 念 luo shi ni mo fan
浙江的一个五金比较发达的城镇大部分人的念发。
作者: ydnline    时间: 2012-9-5 20:21
查了台灣教育部的字典
我發現鉻這個字我也唸錯了

鉻鋼念成"各鋼"

淬倒是沒錯,唸"翠"

兩者均無破音字

(, 下载次数: 11)

(, 下载次数: 6)

作者: wxzc1    时间: 2012-9-5 20:31
ydnline 发表于 2012-9-5 20:21
查了台灣教育部的字典
我發現鉻這個字我也唸錯了

你们叫国语 我们叫汉语。你们写繁体 我们写简体。你们搞民主 我们搞独 裁。分化会越来越多的。

作者: 螺母    时间: 2012-9-5 20:48
老姜 国语的拼音是跟汉语一样的吗?
作者: mozhiqi    时间: 2012-9-5 20:54
看了1楼2楼觉得自己终于整明白了,可是在网下看,弧度了。
作者: ansonchina    时间: 2012-9-5 21:22
其实念什么都无妨的,就是工人跟学生的不同念法。

工人喜欢把mm说成公厘,学生就说毫米。都一样。我是见谁就说谁那种,他们都明白
作者: asdbao    时间: 2012-9-5 21:37
行话和白话么
作者: 十八日    时间: 2012-9-5 22:51
ydnline 发表于 2012-9-4 21:05
台灣念"洛"鋼
但淬火念"翠"火

这说明解放前,就这么读了。。。哦,对了,对您而言是老蒋统治大陆时期。。
作者: wxyyz    时间: 2012-9-5 22:55
本帖最后由 wxyyz 于 2012-9-5 23:20 编辑

     “鉻”字并非汉字本来就有的,就和元素周期表里绝大多数元素一样,是根据外文的发音,用同音的汉字加偏旁(金属加金、非金属加石、气体加气,如“钕”、“碘”、“氪”,不过也有个别例外,如“氙xian”、“溴xiu”)造的新字,“鉻”即由Chromium的发音而造,按半边读当然读ge,只不过读错为luo的人太多约定俗成罢了——你可以嘲笑那些读ge的少数人不合时宜,但“鉻”并不会因为人多或是业内人士而改变读luo是错的这个事实。
作者: ydnline    时间: 2012-9-5 23:24
螺母 发表于 2012-9-5 20:48
老姜 国语的拼音是跟汉语一样的吗?

中文的拼音都是一樣的
只是後來老毛把注音符號改成英文字而己
你有空去看看一些老東西
上面還是有台灣慣用的注音符號
大陸還有一種蜂蜜牌子叫老蜂農
旁邊也是標注音符號的



作者: 昀淡枫轻    时间: 2012-9-6 00:01
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: junkers    时间: 2012-9-6 00:15
世界上有种东西叫字典 要是认为老鸟就得很装B的读错,个人感觉不应该是拿尺寸说话,喜欢机械的人所做的事情。
作者: 螺母    时间: 2012-9-6 11:41
先有字再有字典.
当一个行业内的人都认同的,拿字典出来说话,是很笑话的.
作者: 螺母    时间: 2012-9-6 11:45
就如论坛里,没有人的ID是叫38  但说38都知道是谁.
作者: 小葛哥    时间: 2012-9-6 11:50
本帖最后由 小葛哥 于 2012-9-6 11:56 编辑
螺母 发表于 2012-9-6 11:41
先有字再有字典.
当一个行业内的人都认同的,拿字典出来说话,是很笑话的.


这个元素读法一般就不是中 国人能决定的,这是西方国家元素发现者经过自己定或者后人推崇共同认可才给其定的名,一般是用拉丁语定的。中 国古代讲究五行,所以现在的这些元素读音大多来之西方。有标准可言,本身与字典关系不大,而与元素发现者关联最大,他发现了新元素想怎么读就怎么读,就像居里夫人象把新发现的放射性元素命名到它的祖国(波兰Poland英语,Polska波兰语)上去,所以叫PO,中 国人翻译过来就要读“钋”。



作者: xiongyw    时间: 2012-9-6 20:42
螺母 发表于 2012-9-4 20:16
镀铬ge,淬cui火。书本上是这样教的

热处理四把火:正火 退火 淬火 回火.    淬cui火很受容易误听为退 ...

学习了!

作者: yangyongjian_77    时间: 2012-9-6 21:01
螺母 发表于 2012-9-6 11:41
先有字再有字典.
当一个行业内的人都认同的,拿字典出来说话,是很笑话的.

说的不错,记得当年有个词:呆板,DAIBAN.呆板,aiban.老师一定要我们记住是aiban,可他**到后来又因为大家都读错-都读daiban.所以编字典的又说daiban也对!你奶奶的,法不责众!


作者: 片片叶    时间: 2012-9-6 21:44
我喜欢读Luo,不知道为什么,没查过字典,也没学过。呵呵!~
作者: FZZS    时间: 2012-9-6 22:19
长见识了
作者: 禹骋禹桀    时间: 2012-9-6 22:43
正确读法只可能是读"ge",读luo的人再多,只能说明过去工人没文化,读白字的多,以讹传讹,影响久远,并不能证明其是正确的!
作者: 28.    时间: 2012-9-6 22:49
标题: RE: 铬怎么读
螺母 发表于 2012-9-6 11:45
就如论坛里,没有人的ID是叫38  但说38都知道是谁.

没38但有28
作者: 吉林梅河    时间: 2012-9-6 22:55

作者: l2j42    时间: 2012-9-6 23:37
我的看法
LUO GE都没有什么错不错的问题 念落的多数是读白字而已 而读白字的人太多了 错多了就成正的了 文字本来就是表述语言的  一个例子 大约听到90%的南方人栓念成全的
蘸火 淬火 我觉得是俗称和学名的情况 民间一路叫蘸火 意思是烧红的铁放水里蘸一下水的意思 淬火是烧红铁丢水里淬的意思
而且我感觉蘸火 和淬火的区别是温度 的问题 我说的是个人体会 不知道有没有参考意义
曾经在工厂我师傅叫我打斩子(凿子)用45号圆钢打成凿子以后烧红前端 然后把最前端大约15-20厘米放水里几秒 取出以后迅速磨掉氧化层 这时可以看见烧红的部分迅速向前红过去 在红和黑的分界线到达前端的大约5-10mm的时候把整个丢水里 丢快了凿子很硬 容易断 慢了会太软吃不动铁
开始我不明白什么道理 后来想出来了 师傅没有温度计 是用形象的土办法来解决温度的合适程度 这个过程蘸水的说法很形象对吗
  还有前面有个兄弟说菜刀的事情 我也来说一下 你家乡的那个说法 我小时候也知道 但是不是说我们现在的讨论的事情 那是另一档子事
菜刀软铁做的是在刀刃部夹了一片刚在中间 这样菜刀磨起来就很好磨 价格也低 打的不好的菜刀可以隐约看见夹缝的 早年的菜刀用到那片刚磨的没有了就拿去师傅那里再夹一片 我就曾经有一把刀磨到快没有钢的时候那钢掉了 现在菜刀便宜了也没有谁再找人补那个钢了
作者: niva1990zr    时间: 2012-9-7 00:03
禹骋禹桀 发表于 2012-9-6 22:43
正确读法只可能是读"ge",读luo的人再多,只能说明过去工人没文化,读白字的多,以讹传讹,影响久远,并不能 ...

我觉得这个是个主要的原因,就像汽配行业很多人管氙气灯叫:“扇气灯”,这行业里多是文化素质不高的人~~
作者: 螺母    时间: 2012-9-7 08:43
l2j42 发表于 2012-9-6 23:37
我的看法
LUO GE都没有什么错不错的问题 念落的多数是读白字而已 而读白字的人太多了 错多了就成正的了 文 ...

而且我感觉蘸火 和淬火的区别是温度 的问题 我说的是个人体会 不知道有没有参考意义
曾经在工厂我师傅叫我打斩子(凿子)用45号圆钢打成凿子以后烧红前端 然后把最前端大约15-20厘米放水里几秒 取出以后迅速磨掉氧化层 这时可以看见烧红的部分迅速向前红过去 在红和黑的分界线到达前端的大约5-10mm的时候把整个丢水里 丢快了凿子很硬 容易断 慢了会太软吃不动铁
开始我不明白什么道理 后来想出来了 师傅没有温度计 是用形象的土办法来解决温度的合适程度 这个过程蘸水的说法很形象对吗

========================================================================
这是典型的热处理过程,每个阶段都有科学依据的,不是靠凭空想象的.


曾经在工厂我师傅叫我打斩子(凿子)用45号圆钢打成凿子以后烧红前端 然后把最前端大约15-20厘米放水里几秒
---这过程是淬火
取出以后迅速磨掉氧化层 这时可以看见烧红的部分迅速向前红过去----这过程是回火
在红和黑的分界线到达前端的大约5-10mm的时候把整个丢水里 丢快了凿子很硬 容易断 慢了会太软吃不动铁---控制回火温度
开始我不明白什么道理 后来想出来了 师傅没有温度计 是用形象的土办法来解决温度的合适程度 这个过程蘸水的说法很形象对吗




作者: scottmaxwell    时间: 2012-9-7 09:48
本帖最后由 scottmaxwell 于 2012-9-7 10:01 编辑

白字念多了,也成约定俗称了,但始终还是白字
但是我认为 Chromium,确实带有  luo 音,也有可能当时翻译的人读了白字

作者: NYP    时间: 2012-9-7 09:57
铬是双音字,GE 和LUO 都对只是场合不同读音不同
跟"长"是一样的,见长辈不能叫长(CHANG)辈




欢迎光临 5iMX.com 我爱模型 玩家论坛 ——专业遥控模型和无人机玩家论坛(玩模型就上我爱模型,创始于2003年) (http://wz.5imx.com/) Powered by Discuz! X3.3