|
Hello,
Thank you for your message.
There is no rush.
You could send a a few pictures at once - the format is JPG. Around 1 MB each would be excellent.
My best wishes,
Tony.
你好:
謝謝你發來的訊息
別著急
你可以馬上傳一些圖片,格式是jpg,檔案大小最好在1mb以內
祝順利
tony
On 30/12/2009 11:43, ZYY wrote:
Hello, I do not know the English translation of today's conversation thanks to the software please, if any problem in understanding tolerance
Have a clear picture about 40MB but a few days later in order to give you a direct download from the Web is not a problem
以上這兩行的每個單字都懂,合起來完全看不懂,隨便猜一下吧
你好
我不知道今天的交談要如何用軟體翻譯
假如你看不懂,請多多包涵
有乾淨的圖片大約40mb,但一些天後為了給你一個網頁直接下載是沒問題的
<譯注:別怪我,俺儘力了>
------------------ 原始邮件 ------------------
发件人: "Tony Griffiths"<tony@lathes.co.uk;
发送时间: 2009年12月30日(星期三) 晚上7:31
收件人: "ZYY"<804913212@qq.com;
主题: Re: Gustav Eisfld MDO 400/u
[size=-1]Hello,
Thank you for your message.
I'm delighted to meet you - a most interesting little lathe.
I'm afraid that I don't have any extra information about it - but have contacted a friend in Germany who may have some sales catalogues. etc.and I'll then be able to tel you more.
I managed to download about half the pictures - but the others refused to respond. Could you possibly email me the original photographs at high resolution ? I would love to include the lathe in the Archive.
My best wishes,
Tony.
謝謝你的訊息
很高興能認識你,一個大家都非常喜愛的小床
但我很擔心沒有關於這台小床的其他資訊
我有連絡一個德國賣機床的朋友
若有消息,我會通知你
我己經下載了一半的圖片了
但其他下載網站都沒回應(譯注:可能某個防火牆的關係,我在台灣也有很多大陸的東西沒辦法下載)
你能把原始的高解析度圖片發email給我嗎?
我會很高興的把他加到我的網站目錄裏
祝順利
tony
以下應為tony信件的簽名檔,因為每封信後都有這段廣告詞
For a faster, personal service (our email load is very heavy) please phone: 01298-871633 from 08:00 to 23:00
From overseas:**44-1298-871633
To help us respond quickly and accurately, technical and sales enquiries should include the content of previous emails in all replies.
Always wanted: machine-tool literature - handbooks, manuals and catalogues - of all types.
要快速的連絡我(我的email負擔很重),請撥01298-871633,早上八點到晚上十一點之間,國外請打**44-1298-871633
如要讓我們正確及快速回應技術及銷售上的一切問題,請在email中加上所有回帖的內容
另求:所有型式的機械工具技術文件,手冊.使用說明及目錄
On 30/12/2009 11:26, ZYY wrote:
下面這行又是看不懂的鳥語,再猜一下
Hello, this lathe is my hope to find information on this lathe I would be very grateful also hope that my equipment can appear on your site in case of doubt in spite of my efforts to resolve
你好,這台車床我希望有其他的資訊,我會很高興的,也希望我的車床能出現在你的網站上.也希望萬一懷疑我能下定決心去努力???????
------------------ Original ------------------
From: "Tony Griffiths"<tony@lathes.co.uk;
Date: 2009年12月30日(星期三) 晚上7:10
To: "ZYY"<804913212@qq.com;
Subject: Re: Gustav Eisfld MDO 400/u
[size=-1]Hello,
Thank you for the link.
Do you have any more information about the owner ?
My best wishes,
Tony.
謝謝你的連結
你還有這台小床主人的其他資料嗎?
祝順利
tony
以下應為tony信件的簽名檔,因為每封信後都有這段廣告詞
For a faster, personal service (our email load is very heavy) please phone: 01298-871633 from 08:00 to 23:00
From overseas:**44-1298-871633
To help us respond quickly and accurately, technical and sales enquiries should include the content of previous emails in all replies.
Always wanted: machine-tool literature - handbooks, manuals and catalogues - of all types.
要快速的連絡我(我的email負擔很重),請撥01298-871633,早上八點到晚上十一點之間,國外請打**44-1298-871633
如要讓我們正確及快速回應技術及銷售上的一切問題,請在email中加上所有回帖的內容
另求:所有型式的機械工具技術文件,手冊.使用說明及目錄
On 29/12/2009 17:47, ZYY wrote:
http://bbs.5imx.com/bbs/viewthre ... 5%C2%B9%FA%2B%B3%B5
怎麼覺得是樓主在求人家把小床放上去呀?
這叫談判嗎?
這叫哀求別人吧?
兩段看不懂的英文
有請樓主翻譯
俺儘力了
根據一位老先生說過
這個網站是專門賣複制說明書
所以賣說明書才是他製作網站主要的目的
0618這種國產且願意花錢的老外所沒有的小床
應該不會收錄的 |
|