5iMX宗旨:分享遥控模型兴趣爱好

5iMX.com 我爱模型 玩家论坛 ——专业遥控模型和无人机玩家论坛(玩模型就上我爱模型,创始于2003年)
楼主: cpkf
打印 上一主题 下一主题

雕塑美女

[复制链接]
21
发表于 2010-12-11 16:15 | 只看该作者
:em26: :em26: :em26:

欢迎继续阅读楼主其他信息

22
发表于 2010-12-11 18:21 | 只看该作者

对那个换刀器有兴趣。

很强大啊,那个换刀器很有意思,能仿个不。这样就可以自己做加工中心了。主要是程序不好整
23
发表于 2010-12-11 18:41 | 只看该作者
太牛了,雕的真是精确啊。
24
 楼主| 发表于 2010-12-11 19:22 | 只看该作者
red007123 威望 +2 哈哈,三围清晰 2010-12-11 18:56
塑造 威望 +2 太棒了 2010-12-11 07:40
大白兔 威望 +2 差点忘了评分了 2010-12-11 02:18
=========================

谢谢各位啦
25
 楼主| 发表于 2010-12-11 19:32 | 只看该作者
原帖由 pmmq 于 2010-12-11 19:30 发表
我没有看设备 我在欣赏呵呵 这就是美女标准吗?:em15:

说是丑猪更不像:em17:
26
发表于 2010-12-11 19:40 | 只看该作者
歌名是  THE MASS

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
cpkf + 2 【发贴鼓励】感谢分享,希望继续努力发更多 ...

查看全部评分

27
 楼主| 发表于 2010-12-11 19:51 | 只看该作者
来欣赏下THE MASS吧

[flash]http://www.tudou.com/v/9Us0_8MvGJs==.html[/media]
28
 楼主| 发表于 2010-12-11 19:54 | 只看该作者
背景音乐简介

    选自ERA《The Mass》专辑,这首曲子气势磅礴,威风凛凛,有很典型的欧洲教堂风。Mass一般音译为“弥撒”,是天主教和东正教的一种感恩祭祀仪式,此曲充满宗教意味就很容易理解了。这首曲子融入了浓郁的诗班风格,因此多了几分神圣感,而电子乐的编曲形式没有影响到这首曲子所营造的庄严肃穆的气氛。此曲低音凶猛,声场开阔,旋律很吸引人,音乐性和音响性都十分出色。

[flash]http://www.tudou.com/v/9Us0_8MvGJs==.html[/media]

[ 本帖最后由 cpkf 于 2010-12-11 19:59 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
钢镦 + 2 【发贴鼓励】感谢分享,希望继续努力发更多 ...

查看全部评分

29
发表于 2010-12-11 21:42 | 只看该作者
作品太漂亮了,什么机器什么刀不关键,我是在看人 体呢。
楼主能不能告诉一下,音乐是哪个电影的主题曲?看那段视频好像有情节。
30
 楼主| 发表于 2010-12-11 22:14 | 只看该作者

回楼上

这首歌,一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》。其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队。Era,英文原意为“时代、世纪”,有人翻译为“创世纪”,是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。The Mass从风格上传承了Eric Levi匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,颇具魔幻色彩,给人无限的想像空间:时而如摩西开海的壮阔,时而又像沙漠中拖动巨石的孤寂;从来源上讲它来自于脍炙人口的Carmina Burana(布兰诗歌),与Era的经典曲目Divano共熔一炉;从语言上讲歌曲所唱的并非德语或法语,而确实是拉丁语。               

     The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。歌词大意空气布满紧张的气氛,大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前!我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。

拉丁语  翻译


下面是逐字翻译:   



  【O Fortuna 哦,命运】
  【velut luna 就像月亮】
  【statu variabilis 总是变化】
  Semper crescis 始终满盈
  Aut decrescis 或又虚亏
  Vita detestabilis 可恶的生活
  Nunc obdurat 时而铁石心肠
  Et tunc curat 时而又关心抚慰
  Ludo mentis aciem 当作游戏一般
  Nunc obdurat 时而铁石心肠
  Et tunc curat 时而又关心抚慰
  Ludo mentis aciem 当作游戏一般
  Egestatem 穷困
  Potestatem 权力
  Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化
  Divano 圣哉
  Divano me 圣哉,弥
  Divano messi 圣哉,弥赛
  Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主)
  Divano messia 圣哉,弥赛亚
  Divano
  Divano me
  Divano messia
  Divano messia
  【原文这里还有一段,Era的版本出于某种原因去掉了】
  Sors salutis 命运将我的健康
  Et virtutis 与道德情操
  Michi nunc contraria 时时摧残
  Est affectus 虚耗殆尽
  Et defectus 疲劳不堪
  Semper in angaria 永远疲于奔命
  Hac in hora 就在此刻
  Sine mora 不要拖延
  Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
  Divano
  Divano me
  Divano messi
  Divano messia
  Divano messia
  Divano
  Divano me
  Divano messia
  Divano messia
  In divanooooo
  Sors salutis 命运将我的健康
  Et virtutis 与道德情操
  Michi nunc contraria 时时摧残
  Est affectus 虚耗殆尽
  Et defectus 疲劳不堪
  Semper in angaria 永远疲于奔命
  Hac in hora 就在此刻
  Sine mora 不要拖延
  Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
  Divano
  Divano me
  Divano messi
  Divano messia
  Divano messia
  Divano
  Divano me
  Divano messia
  Divano messia
  Hac in hora 就在此刻
  Sine mora 不要拖延
  Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
  Quod per sortem 因为命运
  Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者
  Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号

[ 本帖最后由 cpkf 于 2010-12-11 22:17 编辑 ]
31
发表于 2010-12-11 22:55 | 只看该作者
那个粗一点的是可转刀位铣刀
32
发表于 2010-12-12 22:16 | 只看该作者
这个要顶,太美了~!~
33
发表于 2010-12-13 08:09 | 只看该作者
漂亮:em15:
34
发表于 2010-12-14 13:54 | 只看该作者
加工中心就是强
35
发表于 2010-12-14 17:51 | 只看该作者
看过了很强大
36
发表于 2010-12-16 01:36 | 只看该作者
背景音乐叫《弥撒》
37
发表于 2010-12-16 07:55 | 只看该作者
近1千年来,中 国人为人类还做了哪些值得称道的贡献?:em26: :em26: :em26: :em26: :em26:
38
发表于 2010-12-16 10:53 | 只看该作者
:em26: :em26: :em26:
39
发表于 2010-12-16 11:19 | 只看该作者
:em26: 很给力:em26:
40
发表于 2010-12-16 11:48 | 只看该作者
强强强:em26: :em26:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要加入

本版积分规则

关闭

【站内推荐】上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表